Jhārakhaṇḍamadhyē spĕniśa mahilēvara sāmūhika balātkāra; paryaṭana karaṇyāsāṭhī patī-patnī ālē hōtē bhāratāta bā'īka rāyaḍīṅgadvārē paryaṭana karaṇāṟyā spĕniśa mahilēvara sāmūhika balātkāra, jhārakhaṇḍamadhīla ghaṭanēnē khaḷabaḷa; paryaṭana patī-patnī ālē hōtē bhāratāta bhāratāta mōṭārasāyakalavara paryaṭana karaṇyāsāṭhī ālēlyā spĕniśa patī-patnīnē jhārakhaṇḍacyā ḍumakā bājārānajīka tambū lāvalā hōtā. Yā tambūta spĕniśa mahilēvara sāmūhika balātkāra jhālyācī māhitī sūtrānnī dilī. Bhāratāta mōṭārasāyakalavara paryaṭana karaṇyāsāṭhī nighālēlyā spĕniśa mahilēvara jhārakhaṇḍacyā ḍumakā jil'hyāta sāmūhika balātkāra jhālyācī ghaṭanā ghaḍalī āhē. Pīḍita mahilā āpalyā patīsaha mōṭārasāyakala ṭripavara nighālī hōtī. Bihāracyā bhāgalapūra yēthē jāta asatānā tyānnī jhārakhaṇḍacyā ḍumakī mārkēṭanajīka ēkā nirjana sthaḷāvara tambū ṭhōkūna rātrīcā mukkāma karaṇyācā nirṇaya ghētalā hōtā. Yā daramyāna pīḍitēvara atyācāra jhālā. Pōlisānnī dilēlyā māhitīnusāra yā jōḍapyālā mārahāṇadēkhīla jhālī. Yā ghaṭanēprakaraṇī pōlisānnī tīna jaṇānnā tābyāta ghētalē āhē. Sūtrānnī dilēlyā māhitīnusāra, yā jōḍapyāvara kāhī sthānika ṭōḷakyācī najara paḍalī. Tyānnī spĕniśa jōḍapyācī chēḍachāḍa kēlī āṇi tyānantara mahilēvara sāmūhika balātkāra kēlā. Yā ghaṭanēnantara 35 varṣīya pīḍita mahilēnē gasta ghālaṇāṟyā pōlisān̄cyā vāhanālā thāmbavūna ticyāvara ghaḍalēlyā prasaṅgācī māhitī dilī. Śukravārī (di. 1 Mārca) rātrī 10 vājaṇyācyā sumārāsa pōlisānnī pīḍita mahilēlā javaḷacyā rugṇālayāta dākhala kēlē. Ḍumakā jil'hyācē śalyacikitsaka bī. Pī. Sinha yānnī ēkā prasid'dha vr̥ttavāhinīśī bōlatānā sāṅgitalē kī, ēkā vidēśī mahilēvara sāmūhika atyācāra jhālyācī māhitī malā miḷālī āhē. Tyānantara kāyadēśīra prakriyā pūrṇa karaṇyāsa malā sāṅgitalē gēlē. Pōlisānnī pīḍitēcā jabāba nōndavilā asūna, ēpha'āya'āra dākhala karaṇyācī prakriyā surū kēlī āhē. Ḍŏkṭarānnī kēlēlyā tapāsaṇīnusāra sadara mahilēcē vaya 35 asalyācē kaḷatē. Ḍumakācē pōlīsa adhīkṣaka pitāmbara sinha khēravāra yānnī mādhyamānnā māhitī dētānā sāṅgitalē kī, kāla rātrī jēvhā sadara pīḍita mahilā pōlisānnā āḍhaḷūna ālī, tēvhā tinē ticyāvara ghaḍalēlā prasaṅga sāṅgaṇyācā prayatna kēlā. Paṇa tī spĕniśa iṅgrajī bōlata asalyāmuḷē pōlisānnā kāhī samajalē nāhī. Tyānnī tilā rugṇālayāta dākhala kēlē. Rugṇālayāta dākhala kēlyānantara sadara prakaraṇa sāmūhika balātkārācē asalyācē kaḷalē. Mahilēnē ārōpīn̄cē jē varṇana kēlē, tyāvarūna tīna sanśayitānnā tābyāta ghētalē āhē. Pīḍitēnē ēkūṇa sāta ārōpī asalyācē mhaṭalē āhē. Itarānnāhī śōdhaṇyāsāṭhī āmhī pathaka tayāra kēlē āhē. Bāṅgalādēśahūna nēpāḷakaḍē pravāsa miḷālēlyā māhitīnusāra, hē spĕniśa jōḍapē mōṭārasāyakalavarūna bāṅgalādēśahūna ālē hōtē. Tyānnā nēpāḷamadhyē jāyacē hōtē. Yāsāṭhī tē ḍumakāmārgē bihāracyā bhāgalapūra yēthē jāyalā nighālē hōtē. Mātra, rātra jhālyānē tyānnī ḍumakā yēthē mukkāma karaṇyācā nirṇaya ghētalā. Paryaṭanāsāṭhī tyān̄cyākaḍē tambū āṇi nivāsācaṁ sāmāna hōtaṁ. Ḍumakīcyā mārkēṭajavaḷa nirjanasthaḷī tyānnī tambū ubhāralā hōtā. Yāvēḷī ṭōḷakyānē jōḍapyālā mārahāṇa karīta mahilēvara laiṅgika atyācāra kēlā asalyācē samajatē. Bā'īka rā'iḍara maṇḍaḷīcā sōśala mīḍiyāvarūna niṣēdha yā ghaṭanēnantara dēśabharātīla bā'īka rā'iḍara maṇḍaḷī ātā sōśala mīḍiyāvarūna niṣēdha vyakta karata āhēta. Spĕniśa jōḍapyānē tyān̄cyāvara jhālēlyā atyācārācī māhitī dēṇyāsāṭhī ēka vhiḍi'ō prasid'dha kēlā āhē. Yā vhiḍi'ōlā sōśala mīḍiyāvara śē'ara kēlē jāta āhē. Jhārakhaṇḍa paryaṭanāsāṭhī yōgya nāhī, aśāhī pratikriyā kāhīnnī dilyā āhēta. Show more ​ 3,020 / 5,000 Translation results Translation result Spanish woman gang-raped in Jharkhand; Husband and wife had come to India for tourism
Gang Rape

रस्त्यात भेटलेल्या अज्ञात आरोपीनं तिला घरी सोडण्याच्या बहाण्यानं कारमध्ये बसवलं. पण या नराधमानं पुढे तिला घरी सोडलं नाही, तर गोंदिया जिल्ह्याच्या मुंडीपार जंगलात नेऊन 30 जुलैला तिच्यावर पाशवी अत्याचार केला.

    भंडारा : जिल्ह्यात येथील घरगुती वादातून एकटीच माहेरी जाणाऱ्या एका 36 वर्षीय महिलेवर तिघांनी सामूहिक बलात्कार (Gang Rape) केला. त्यानंतर ती बेशुद्धावस्थेत सापडल्याची धक्कादायक घटना कारधा पोलिस ठाण्याच्या हद्दीत उघडकीस आली. या प्रकरणात दोन आरोपींना पोलिसांनी अटक (Arrest) केले असून एक जण फरार (Absconded) आहे

    Maharashtra Gondia Crime News : मदतीचं आश्वासन देऊन 35 वर्षीय महिलेवर बलात्कार केल्याची धक्कादायक घटना भंडाऱ्यात (Bhandara) घडली आहे. तीन नराधमांनी दोन ठिकाणी नेऊन महिलेवर अत्याचार केले. हे नराधम एवढ्यावरच थांबले नाहीत, तर त्यांनी महिलेल्या रस्त्याकाठी फेकून देत तिथून पळ काढला. सध्या महिलेवर नागपूर वैद्यकीय महाविद्यालयात उपचार सुरु आहेत. पोलिसांनी याप्रकरणी दोन आरोपींना अटक केली असून एक आरोपी अद्याप फरार आहे.

    पीडित महिला पतीपासून विभक्त झाली होती. नुकतीच ती गोंदियामध्ये राहणाऱ्या तिच्या बहिणीकडे आली होती. दरम्यान, 30 जुलैला बहिणीसोबत भांडण झाल्यानं तिनं रात्रीच्या सुमारास घर सोडलं. ती गोंदियातील जिल्ह्यातील गोरेगाव तालुक्यातील कमरगाव या ठिकाणी आईकडे जाण्याच्या बहाण्यानं ती निघाली. रस्त्यात भेटलेल्या अज्ञात आरोपीनं तिला घरी सोडण्याच्या बहाण्यानं कारमध्ये बसवलं. पण या नराधमानं पुढे तिला घरी सोडलं नाही, तर गोंदिया जिल्ह्याच्या मुंडीपार जंगलात नेऊन 30 जुलैला तिच्यावर पाशवी अत्याचार केला. हा नराधम एवढ्यावरच थांबला नाही, त्यानं दुसऱ्या दिवशीही म्हणजेच, 31 जुलैला पळसगाव जंगलात नेऊन अत्याचार केला. त्यानंतर पीडितेला तिथेच सोडून आरोपीनं पळ काढला.