(फोटो सौजन्य- इन्स्टाग्राम)
‘केडी: द डेव्हिल’ या चित्रपटातील ‘सरके चुनर तेरी सरके’ या गाण्यावरून सुरू असलेला वाद अजूनही शांत झालेला नाही. हे गाणे अश्लील आणि आक्षेपार्ह असल्याचे कारण देत यूट्यूबवरून काढून टाकण्यात आले होते. हे गाणे नोरा फतेही आणि संजय दत्त यांच्यावर चित्रित करण्यात आले होते. या वादानंतर नोराविरुद्ध फतवा जारी करण्यात आला होता. आता चित्रपटाचे दिग्दर्शक प्रेम यांनी या वादावर मौन सोडले आहे.
चित्रपटाचे दिग्दर्शक, प्रेम यांनी अलीकडेच गाण्याला मिळालेल्या टीकेवर भाष्य केले. त्यांनी स्पष्ट केले की, कन्नड गाण्याचे बोल त्यांनी स्वतः लिहिले होते, पण त्यांना हिंदी आवृत्ती पूर्णपणे समजली नव्हती. प्रेम म्हणाले, “आजकाल इराण-इस्रायल-अमेरिका युद्ध आणि एलपीजी गॅसची टंचाई यांसारखे मोठे मुद्दे आहेत, ज्यावर चर्चा होणे आवश्यक आहे. मग हे गाणे वादाचा विषय बनण्याची काय गरज होती?”
हिंदुस्तान टाइम्सशी बोलताना ते म्हणाले, “मला या वादाची पर्वा नाही. हा एक भावनिक चित्रपट आहे आणि ते गाणे फक्त एक गंमतीशीर पार्टी साँग होते. कर्नाटक आणि केरळमध्ये या गाण्याला चांगला प्रतिसाद मिळाला आणि कोणालाही दुखवण्याचा माझा हेतू नव्हता.”
दिग्दर्शकाने स्पष्ट केले की, कन्नड गीत त्यांनी लिहिले होते, परंतु हिंदी आवृत्तीचे भाषांतर गीतकार रकीब आलम यांनी केले. प्रेम म्हणाले की, त्यांना हिंदी गीतांमधील बारकावे माहित नव्हते, ज्यामुळे नंतर वाद निर्माण झाला. त्यांना कन्नड आवृत्तीमध्ये कोणतीही अडचण आली नाही. ते म्हणाले, “माझी हिंदी अस्खलित नाही, त्यामुळे मला भाषांतरित ओळी पूर्णपणे समजल्या नाहीत. मी अशा गावातून आलो आहे, जिथे ‘पडू नकोस, मला उचल’ यांसारखे शब्द रोजच्या बोलण्याचा भाग आहेत.”
त्याने सांगितले की, गाण्यातील वादग्रस्त ओळी बदलण्यात आल्या असून एक नवीन आवृत्ती सेन्सॉर बोर्डाकडे पाठवली जाईल. यामुळे कोणाच्या भावना दुखावल्या गेल्या असतील तर त्याने माफी मागितली आहे. नोरा फतेहीनेही या वादावर भाष्य केले असून, तिला हिंदी आवृत्तीबद्दल माहिती नव्हती आणि तिने तिच्या प्रतिमेच्या वापरासाठी परवानगी दिली नव्हती, असे म्हटले आहे.






